Bienvenue chez VBVG traductions


Bureau de traduction VBVG - Votre partenaire de traduction

Bureau de traduction VBVG - votre partenaire de traductionVous voulez découvrir ce que le bureau de traduction VBVG peut faire pour vous ?



Le bureau de traduction VBVG  vous garantit une réalisation efficace, professionnelle et soigneuse de vos missions de traduction.

Vous cherchez un traducteur ? Vous pouvez nous contacter pour : 

- des traductions commerciales, techniques, des traductions de votre site web, etc. ;

- des traductions jurées ou juridiques ;

- des apostilles ou des légalisations auprès des autorités officielles (SPF Justice, SPF Affaires étrangères) ; 

- des légalisations auprès des consulats ou des ambassades.

Nous mettons la priorité sur un service personnalisé et le respect de vos exigences et souhaits. Demandez votre devis gratuit !



Demandez votre devis gratuit


Nous prenons soin de toutes vos traductions. Notre spécialisation ne se limite pas aux traductions juridiques et jurées. Vous pouvez également nous confier les textes de vos sites web, brochures, communiqués de presse, ... 

Découvrez tous nos services

TRADUCTIONS GENERALES

Nous traduisons, révisons et écrivons vos textes : brochures, textes commerciaux, communiqués de presse, sites web, ...

TRADUCTIONS JURIDIQUES - JUREES

Nous assurons la traduction jurée de tous vos documents officiels : statuts, actes notariés, diplômes, actes de naissance, de mariage ...

LEGALISATIONS

Toute traduction que nous effectuons en notre qualité de traducteur juré vaut comme traduction légalisée. Pour les traductions destinées à l'étranger, nous assurons la légalisation auprès des SPF Justice & Affaires étrangères (apostille) et des consulats.






TRADUCTIONS JUREES

Nous sommes actifs comme traducteur juré depuis 25 ans déjà. Nous venons de renouveler notre serment en décembre 2019 conformément à la nouvelle législation. Nous sommes jurés pour le néerlandais, le français, l'anglais, l'espagnol et le russe. Nous faisons appel à des partenaires soigneusement sélectionnés pour les langues qui ne relèvent pas de nos compétences : l'allemand, le portugais, l'italien, le chinois, le japonais, le hongrois, etc. La langue que vous cherchez ne figure pas dans la liste ? Demandez-le-nous !

Les traductions jurées ou assermentées sont des traductions de documents qui doivent être présentés à un organisme officiel. Il peut s'agir de certificats de naissance, de mariage ou de décès, de procurations, d'extraits de casier judiciaire,  de certificats de résidence, de célibat, de divorce ...

Les entreprises doivent aussi souvent faire traduire des documents officiels. Pensez aux statuts, aux comptes annuels, aux extraits de la Banque-Carrefour des Entreprises, aux publications au Moniteur belge.

Différentes procédures s'appliquent selon le lieu où la traduction doit être utilisée.

Nouvelle procédure pour les traductions jurées

À compter du 1er mars 2021, la réglementation relative à la procédure à suivre pour la remise de traductions jurées a été modifiée. Une traduction jurée (ou assermentée) est une traduction (généralement d'un document à usage officiel) effectuée par un traducteur juré inscrit auprès du Registre national des traducteurs-interprètes jurés. Chaque traducteur jurés est identifié par un numéro d'agréation unique (numéro VTI) et possède un cachet officiel délivré par le SPF Justice qui lui donne le pouvoir de légaliser la traduction jurée qu'il a effectuée.

Comment cela fonctionne-t-il ?

Traduction jurée à présenter en Belgique :

Vous nous fournissez un scan du document que vous souhaitez faire traduire ou vous venez nous l'apporter. Nous calculerons soigneusement le prix de la traduction et vous demanderons toujours votre à l'avance.

Nous effectuons ensuite la traduction et la certifions par notre signature et notre cachet. Notre traduction jurée est maintenant certifiée conforme à l'original.

Nous présentons ensuite la traduction au service du Registre National du SPF Justice. Ce service authentifie notre traduction.

La traduction est alors prête pour un usage officiel (par exemple pour un mariage, un enregistrement de divorce, une demande de nationalité belge).

Traduction jurée à présenter à l'étranger :

Quand une traduction doit être présentée auprès d'instances officielles à l'étranger, les étapes suivantes doivent être suivies :

Vous nous fournissez un scan du document que vous souhaitez faire traduire ou vous venez nous l'apporter. Nous calculerons soigneusement le prix de la traduction et vous demanderons toujours votre à l'avance.

Nous effectuons ensuite la traduction et la certifions par notre signature et notre cachet. Notre traduction jurée est maintenant certifiée conforme à l'original.

Nous présentons ensuite la traduction au service du Registre National du SPF Justice. Ce service authentifie notre traduction.

Après avoir été légalisée par le service du Registre National du SPF Justice, la traduction jurée doit être légalisée ou apostillée par le SPF Affaires étrangères.

Quelle est la différence entre une apostille ou une légalisation ?

Si votre traduction doit être déposée dans un pays partie à la Convention de La Haye,  elle recevra une apostille. Il s'agit d'une apostille numérique qui sera émise par le SPF Affaires étrangères.

Si le pays de destination n'a pas signé la convention, la traduction sera légalisée par un autocollant physique. La traduction devra ensuite être légalisée par le consulat du pays en question.

Voulez-vous savoir s'il est nécessaire de faire apposer une apostille sur votre traduction que vous devez présenter à l'étranger?

Vous trouverez plus d'infos ici.




A propos de nous

Le bureau de traduction VBVG,  c’est l’union professionnelle – et privée – entre Emmanuel et Kirsten. Deux licenciés en traduction qui réunissent leurs connaissances et expertises depuis 25 ans déjà pour assurer une approche fluide, professionnelle et précise de vos missions de traduction.

Kirsten est jurée pour toutes les combinaisons des langues suivantes : néerlandais - français - russe
Emmanuel est juré pour toutes les combinaisons des langues suivantes : néerlandais - français - anglais - espagnol
 



Contactez le bureau de traduction VBVG

Vous avez besoin d'une traduction ? Votre traduction doit-elle être légalisée ou non ? Vous désirez recevoir un devis précis ?





{{ popup_title }}

{{ popup_close_text }}

x