Bienvenue chez VBVG traductions

Bureau de traduction VBVG - Votre partenaire de traduction

Bureau de traduction VBVG - votre partenaire de traductionVous voulez découvrir ce que le bureau de traduction VBVG peut faire pour vous ?



Le bureau de traduction VBVG  vous garantit une réalisation efficace, professionnelle et soigneuse de vos missions de traduction.

Vous cherchez un traducteur ? Vous pouvez nous contacter pour : 

- des traductions jurées ou juridiques ;

- NOUVEAU - Interprétation mariage civil: Les couples qui souhaitent se marier et ne parlent pas la langue officielle de la commune doivent faire appel à un interprète juré. Nous sommes à votre disposition pour vous aider.

- des apostilles ou des légalisations auprès des autorités officielles (SPF Justice, SPF Affaires étrangères) ; 

- des légalisations auprès des consulats ou des ambassades.

- des traductions commerciales, techniques, des traductions de votre site web, etc. ;

Nous mettons la priorité sur un service personnalisé et le respect de vos exigences et souhaits. Demandez votre devis gratuit !


Demandez votre devis gratuit


Nous prenons soin de toutes vos traductions. Notre spécialisation ne se limite pas aux traductions juridiques et jurées. Vous pouvez également nous confier les textes de vos sites web, brochures, communiqués de presse, ... 

Découvrez tous nos services

Juridique - juré
Légalisation
Interprétation lors d'un mariage civil
Traductions générales



Nous assurons la traduction jurée de tous vos documents officiels : statuts, actes notariés, diplômes, actes de naissance, de mariage ...

Nous assurons la légalisation de traductions et documents originaux auprès du SPF Affaires étrangères (apostille, autres instances) et des consulats.

Les couples qui souhaitent se marier et ne parlent pas la langue officielle de la commune doivent faire appel à un interprète juré. Nous sommes à votre disposition pour vous aider.

Nous traduisons, révisons et écrivons vos textes : brochures, textes commerciaux, communiqués de presse, sites web, ...





TRADUCTIONS JUREES

Nous sommes traducteurs jurés (assermentés) depuis 30 ans. En décembre 2019, notre agrément a été renouvelé conformément à la nouvelle législation. Depuis février 2023, notre assermentation a été reconfirmée dans le Registre national définitif des traducteurs et interprètes jurés. Nous sommes nous-mêmes jurés pour les langues néerlandais - français - anglais - espagnol - russe. Pour les langues qui ne relèvent pas de nos compétences – telles que l’allemand, le portugais, l’italien, l'arabe, le chinois, le japonais, le hongrois, etc. – nous travaillons avec des partenaires de confiance. Votre langue ne figure pas dans cette liste ? N’hésitez pas à nous contacter !

Les traductions jurées sont requises pour des documents destinés à des autorités officielles. Il peut s’agir, par exemple, d’actes de naissance, de mariage ou de décès, de procurations, d’extraits de casier judiciaire, de certificats de résidence, de célibat ou de divorce.

Les entreprises doivent également faire traduire certains documents officiels, tels que les statuts, les comptes annuels, les extraits de la Banque-Carrefour des Entreprises ou les publications au Moniteur belge.

Selon l’usage prévu de la traduction, différentes procédures peuvent s’appliquer.

Nouvelle procédure pour les traductions jurées

Depuis le 1er décembre 2022, la procédure de délivrance des traductions jurées changé. Une traduction jurée est désormais une traduction officielle effectuée par un traducteur inscrit au Registre national des traducteurs et interprètes jurés.

Chaque traducteur juré possède un numéro d’agrément unique (numéro VTI) et une signature électronique officielle délivrée par les autorités. Cette signature électronique permet de certifier et légaliser les traductions qu’il réalise.

Chez VBVG, nous garantissons une parfaite conformité à ces nouvelles dispositions.

Comment cela fonctionne-t-il ?

Traduction jurée pour usage national :

Vous nous envoyez une copie numérisée de votre document ou vous nous le remettez en main propre. Nous vous transmettons un devis clair et attendons toujours votre accord avant de commencer.
Nous effectuons ensuite la traduction, que nous certifions par notre signature électronique. Cette signature électronique atteste que la traduction est conforme à l’original.
Depuis le 1er décembre 2022, toute traduction certifiée de cette manière est automatiquement considérée comme légalisée. Elle peut donc être utilisée à des fins officielles (par exemple pour un mariage, une procédure de divorce ou une demande de nationalité belge, ...).

Traduction jurée à présenter à l'étranger :

Si la traduction doit être utilisée dans un autre pays, la procédure est légèrement différente :

  • Vous nous transmettez une copie numérisée ou papier du document.
  • Nous vous proposons un devis précis et attendons votre accord.
  • Nous traduisons et certifions le document avec notre signature électronique.
  • Ensuite, nous soumettons la traduction au SPF Affaires étrangères, pour recevoir une apostille ou légalisation, selon le pays de destination.

Apostille ou légalisation : quelle est la différence ?

Si la traduction est destinée à un pays signataire de la Convention de La Haye (Convention sur l’apostille), elle recevra une apostille numérique délivrée par le SPF Affaires étrangères.
Pour les pays non signataires, une légalisation classique s’applique, sous la forme d’un autocollant physique. La traduction devra ensuite être légalisée par le consulat du pays concerné.
Vous vous demandez si votre traduction doit être apostillée pour être valable à l’étranger ? Vous trouverez plus d’informations à ce sujet ici.




A propos de nous

Le bureau de traduction VBVG,  c’est l’union professionnelle – et privée – entre Emmanuel et Kirsten. Deux licenciés en traduction qui réunissent leurs connaissances et expertises depuis 25 ans déjà pour assurer une approche fluide, professionnelle et précise de vos missions de traduction.

Kirsten est jurée pour toutes les combinaisons des langues suivantes : néerlandais - français - russe
Emmanuel est juré pour toutes les combinaisons des langues suivantes : néerlandais - français - anglais - espagnol
 



Contactez le bureau de traduction VBVG

Vous avez besoin d'une traduction ? Votre traduction doit-elle être légalisée ou non ? Vous désirez recevoir un devis précis ?





{{ popup_title }}

{{ popup_close_text }}

x